10 MARCA 2020
Zur Zeit in Berlin. Poezja Zbigniewa Herberta i kultura niemiecka
Aleksandra Burba Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Autorka pokazuje wieloaspektowe relacje liryki Herberta z kulturą niemiecką, analizuje dokumenty ujawniające znaczenie jego wieloletnich pobytów w Berlinie, ukazuje jego dogłębną znajomość języka niemieckiego... czytaj dalej

08 MARCA 2021
Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy
Tadeusz Sławek Wydawnictwo: Karakter

Polityka przekładu jest polityką wielogłosowości; nie może zgodzić się na wizję świata, w którym relacje z innym/obcym są równoznaczne z ,,zanieczyszczeniem" tego, co rodzime i ,,czyste" - pisze Tadeusz... czytaj dalej

30 CZERWCA 2024
Współczesna myśl translatologiczna w krajach niemieckojęzycznych

Antologia ukazuje najważniejsze kierunki rozwoju niemieckojęzycznego przekładoznawstwa na przestrzeni ostatnich 40 lat. Zebrane teksty naukowe reprezentują domeny myśli translatologicznej, w których badacze... czytaj dalej

01 LIPCA 2024
Translacje teorii. Derrida, Barthes, Said i Butler po polsku
Weronika Szwebs Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Książka Weroniki Szwebs opiera się na bardzo ciekawym pomyśle. Autorka wybiera do analizy przykładowe tłumaczenia znanych tekstów wybitnych twórców-teoretyków humanistyki (Derrida, Barthes, Said i Butler).... czytaj dalej

30 WRZEŚNIA 2024
Transreakcje. Wybór pism Haroldo de Camposa
Gabriel Borowski Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Składające się na antologię Transkreacje eseje brazylijskiego literaturoznawcy i tłumacza Haraldo de Camposa ukazują rozwój jego myśli przekładowej od początku lat 60. ubiegłego stulecia. Skomponowany i przełożony... czytaj dalej

1