Publikacja zawiera około 2000 idiomów stosowanych we współczesnym języku francuskim, wyselekcjonowanych z prasy codziennej, tygodników i miesięczników oraz słowników i literatury fachowej.
W ostatnich latach zarówno w Polsce, jak i we Francji weszły do powszechnego użycia wyrażenia nowe lub kojarzone przedtem z konkretnymi dziedzinami, np. biznesem czy sportem. Wiele zwrotów nie istniejących w dotychczas wydanych słownikach pojawiło się w terminologii dotyczącej życia politycznego. Celem Autorki było zatem zestawienie aktualnej polszczyzny z aktualną francuszczyzną.
Część polsko-francuska obejmuje popularne obecnie w naszym kraju wyrażenia, umożliwiając Czytelnikowi odnalezienie obrazowego odpowiednika francuskiego, co znacznie pomoże w komunikowaniu się z partnerami.
W części francusko-polskiej oprócz przekładu poszczególnych zwrotów przedstawione zostało najtrudniejsze dla Polaków zagadnienie prawidłowego użycia rodzajników, co jest istotnym atutem książki.
Część trzecia zawiera liczne ćwiczenia o różnym stopniu trudności, oparte na artykułach z aktualnej prasy francuskiej. Prawidłowość wykonania ćwiczeń pozwala sprawdzić zamieszczony po nich klucz. Tak więc ta uniwersalna publikacja umożliwia Czytelnikowi nie tylko poznanie nowoczesnego słownictwa francuskiego, ale także jego utrwalenie w odniesieniu do różnych sytuacji i kontekstów.
Wydawnictwo: MT Biznes
Data wydania: 2013-04-12
Kategoria: Encyklopedie, słowniki, leksykony
ISBN:
Liczba stron: 284
Wybór barwnych idiomów języka francuskiego autorstwa absolwentki filologii romańskiej Uniwersytetu Warszawskiego, przeznaczony dla osób, które opanowały...
Autorka omawia zagadnienia gramatyczne pod kątem Polaka uczącego się języka francuskiego. Wyodrębnia 93 grupy najczęściej powtarzających się błędów, popełnianych...
Chcę przeczytać,