"Oryginalność Calvina, tej wiewiórki pióra, polega na tym, że wdrapuje się na drzewa, raczej dla zabawy niż ze strachu, i stamtąd obserwuje życie partyzanckie, niby jakąś leśną bajkę, zgiełkliwe, wielobarwne, inne... pisze o nim jak o jakiejś fantastycznej wielkiej przygodzie, o jakiej marzą wszyscy chłopcy na świecie... Bohater jego powieści, mały łobuziak Pin, jest postacią, dla której nie łatwo znaleźć analogię w naszej literaturze. Jego towarzyszy należy szukać gdzie indziej, mogliby nimi być Jim Hawkins z »Wyspy skarbów« Stevensona czy Nick z niektórych opowiadań Hemingwaya. Tylko że jest w Pinie, w jego kłopotliwych nieraz, zabawnych czy ordynarnych odezwaniach się, jakaś troska, jakiś cień smutku, nieświadoma tęsknota za czystością i dobrocią, nie zawsze tak żywa i wzruszająca u tamtych".
(Cesare Pavese)
Italo Calvino należy do tego pokolenia pisarzy włoskich, które zaczęło tworzyć zaraz po wojnie. Urodzony w roku 1923, Liguryjczyk, dzieciństwo i wczesną młodość spędza w Sanremo, jako dwudziestoletni chłopak bierze udział w partyzanckich walkach ruchu oporu. Po wojnie przenosi się do Turynu, z którym odtąd związana jest jego działalność literacka i publicystyczna. W r. 1947 debiutuje króciutką powieścią "II sentiero dei nidi di ragno" ("Ścieżka pajęczych gniazd") zdobywając sobie uznanie zarówno krytyki, jak i czytelników. W r. 1949 ukazuje się zbiorek trzydziestu opowiadań "Ultimo viene il corvo" ("Ostatni przylatuje kruk"), w r. 1952 opowiadanie o tematyce fantastycznej "II visconte dimezzato" ("Przepołowiony wicehrabia"), a wreszcie w r. 1954 trzy opowiadania osnute na własnych młodzieńczych doświadczeniach wojennych "Entrata in guerra" ("Wchodzimy w wojnę"). Ostatnio wyszedł opracowany przez Calvina wybór ludowych bajek włoskich ("Le fiabe italiane").
Wydawnictwo: PIW
Data wydania: 1957 (data przybliżona)
Kategoria: Literatura piękna
ISBN: b.d
Liczba stron: 208
Tytuł oryginału: Il sentiero dei nidi di ragno
Język oryginału: włoski
Tłumaczenie: Władysław Minkiewicz
Oto na dwór Kubłaj-chana, wnuka Czyngis-chana i pierwszego mongolskiego cesarza Chin, przybywa sławny podróżnik i kupiec z Wenecji, Marko Polo. Chcąc...
Wirtuozowska parafraza siedemnastowiecznej powieści fantastycznej w przewrotny sposób przedstawiająca wieczną dwoistość ludzkiej natury i karkołomne konsekwencje...
Przeczytane:2024-03-11, Ocena: 4, Przeczytałam,