Komedia omyłek

Ocena: 4.33 (3 głosów)
Inne wydania:

Kupcowi z Syrakuz Egeonowi i jego żonie Emilii rodzi się właśnie dwóch synów - bliźnięta o tym samym imieniu: Antipholus. Podczas burzy rozbija się okręt, którym wszyscy wspólnie podróżują. Ojciec z jednym z niemowląt docierają do Syrakuz, a matka z drugim - do Efezu. Po osiemnastu latach, nie wiedząc o sobie nawzajem, bliźniacy się spotykają, co daje początek prawdziwej komedii omyłek.

Informacje dodatkowe o Komedia omyłek:

Wydawnictwo: Bukowy Las
Data wydania: 2023-03-22
Kategoria: Poezja
ISBN: 9788380745247
Liczba stron: 120
Tytuł oryginału: The Comedy of Errors

Tagi: Proza literacka Sztuki klasyczne i do XIX wieku

więcej

Kup książkę Komedia omyłek

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Komedia omyłek - opinie o książce

Kocyk, ciepła herbatka, paka chusteczek i Szekspir - prawie idealne połączenie na zimny, chorowity wieczór. Praktycznie od razu zainteresował mnie ten dramat - samo przedstawienie postaci i dwie pary bliźniąt powiązanych ze sobą, a jednocześnie tak sobie obcych wydawało się ciekawe. Pierwsze rodzeństwo to dzieci kupca Egeona i jego żony Emilii, drugie to potomstwo przypadkowej kobiety, od której niemowlęta zostały odkupione, by w przyszłości służyły Antyfolusom (czyli synom Egeona). Od razu rzucił mi się w oczy sposób nazwania dzieci - każda z par ma takie samo imię (w zasadzie różnią się tylko miastem, w którym chłopcy mieszkali, gdy w dzieciństwie niesprawiedliwy los ich rozdzielił). Ubawiłam się praktycznie na samym początku, gdy Antyfolus i Dromio z Syrakuzy zostali wzięci za swych braci bliźniaków. Dromio niesłusznie został ukarany przez swego pana, sam Antyfolus musiał wysłuchiwać swojej domniemanej żony, która zarzucała mu zdradę i kłamstwa - świetna scena, z jak zawsze genialnymi i żartobliwymi dialogami. Jaka szkoda, że czytam tę komedię, będąc chora... napad kaszlu, jaki mnie złapał po przeczytaniu jednej wypowiedzi był... warty zdartego gardła i bolącej przepony - "Nazywa się Kamila, zapewne dlatego, że mila drogi od jednego do drugiego jej biodra". Myślałam, że tzw. suchary są tworem współczesnego świata, a tu proszę - Szekspir "suszył" zanim stało się to modne! Pomyłka za pomyłką, niesłuszne oskarżenia, przyznawanie się i wypieranie i tak w kółko, póki pary bliźniąt nie wpadły na siebie i wszystko się w żartobliwy sposób nie wyjaśniło. Rewelacyjna pozycja na ponurą, jesienną pogodę za oknem
Link do opinii
Avatar użytkownika - violabu
violabu
Przeczytane:2019-04-27, Ocena: 2, Przeczytałam,
Inne książki autora
TRAGEDIE I KRONIKI w przekładzie Stanisława Barańczaka (2022)
William Shakespeare0
Okładka ksiązki - TRAGEDIE I KRONIKI w przekładzie Stanisława Barańczaka (2022)

Pierwsze wydanie Tragedii i Kronik Williama Shakespeare'a w przekładzie Stanisława Barańczaka. W roku 2012 po raz pierwszy ukazało się wydanie wszystkich...

Romeo i Julia. Hamlet. Wydanie podwójne
William Shakespeare0
Okładka ksiązki - Romeo i Julia. Hamlet. Wydanie podwójne

Najsłynniejsze dramaty Szekspira w wydaniu dwustronnym Romeo i Julia Pani Capulet zamierza wydać swoją córkę Julię za Parisa - krewnego księcia Werony...

Recenzje miesiąca
Z pamiętnika jeża Emeryka
Marta Wiktoria Trojanowska ;
Z pamiętnika jeża Emeryka
Obca kobieta
Katarzyna Kielecka
Obca kobieta
Katar duszy
Joanna Bartoń
Katar duszy
Oczy Mony
Thomas Schlesser
Oczy Mony
Srebrny łańcuszek
Edward Łysiak ;
Srebrny łańcuszek
Rok szarańczy
Terry Hayes
Rok szarańczy
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy