Jerzy Pietrkiewicz - poeta, pisarz, badacz literatury i tłumacz polskiej literatury, m.in. poezji Karola Wojtyły zmarł w piątek w Londynie w wieku 91 lat - poinformował prezes fundacji na rzecz kultury Willa Polonia, Jan Sęk.
Pietrkiewicz, który należał do polskiej wojennej emigracji, mieszkał na stałe w Londynie. Znany był przede wszystkim ze swojej twórczości w języku angielskim. Opublikował w tym języku dziewięć powieści, autobiografię i opracowania krytycznoliterackie.
Był też tłumaczem literatury polskiej na angielski. Wydano cztery tomy jego przekładów polskiej poezji, w tym wierszy Karola Wojtyły. Pisał też wiersze w języku polskim.
Jerzy Pietrkiewicz, urodził się 29 września 1916 r. we wsi Fabianki (Ziemia Dobrzyńska) w rodzinie chłopskiej. Ukończył gimnazjum im. Długosza we Włocławku, studiował w Warszawie, był związany z grupą pisarzy ze wsi, tzw. autentystów, skupionych wokół "Okolicy Poetów", współpracował z tygodnikiem "Prosto z Mostu", który drukował w sześciu numerach jego poemat "Prowincja, dokument autentyzmu - 1935".
Po wybuchu wojny we wrześniu 1939 r. przedostał się przez Rumunię i Francję do bombardowanego Londynu. Ukończył najstarszy szkocki uniwersytet w St. Andrews; doktorat z anglistyki uzyskał w Londynie (Kings College, 1947), przez wiele lat był profesorem literatury polskiej w Uniwersytecie Londyńskim.
Od roku 1953 był także autorem angielskim: jako Peterkiewicz napisał m.in. powieści "The Knotted Cord", "Future to Let", "Isolation", "Inner Circle", które spotkały się z dużym uznaniem krytyki brytyjskiej.
Opublikował też dwie antologie poezji polskiej i angielskiej (we własnym przekładzie), monografię "The Third Adam", studium o poetach "The Other Side of Silence"(1970) oraz autobiografię "In the Scales of Fate"(1993).
Dopiero po 1980 r. zaczęły się niektóre książki Pietrkiewicza ukazywać w Polsce; przedtem, podobnie jak inni pisarze emigracyjni, był systematycznie przemilczany.
Brytyjskie Who's Who odnotowuje trzydzieści publikacji Jerzego Peterkiewicza.
Źródło: www.wiadomosci.onet.pl
Pietrkiewicz, który należał do polskiej wojennej emigracji, mieszkał na stałe w Londynie. Znany był przede wszystkim ze swojej twórczości w języku angielskim. Opublikował w tym języku dziewięć powieści, autobiografię i opracowania krytycznoliterackie.
Był też tłumaczem literatury polskiej na angielski. Wydano cztery tomy jego przekładów polskiej poezji, w tym wierszy Karola Wojtyły. Pisał też wiersze w języku polskim.
Jerzy Pietrkiewicz, urodził się 29 września 1916 r. we wsi Fabianki (Ziemia Dobrzyńska) w rodzinie chłopskiej. Ukończył gimnazjum im. Długosza we Włocławku, studiował w Warszawie, był związany z grupą pisarzy ze wsi, tzw. autentystów, skupionych wokół "Okolicy Poetów", współpracował z tygodnikiem "Prosto z Mostu", który drukował w sześciu numerach jego poemat "Prowincja, dokument autentyzmu - 1935".
Po wybuchu wojny we wrześniu 1939 r. przedostał się przez Rumunię i Francję do bombardowanego Londynu. Ukończył najstarszy szkocki uniwersytet w St. Andrews; doktorat z anglistyki uzyskał w Londynie (Kings College, 1947), przez wiele lat był profesorem literatury polskiej w Uniwersytecie Londyńskim.
Od roku 1953 był także autorem angielskim: jako Peterkiewicz napisał m.in. powieści "The Knotted Cord", "Future to Let", "Isolation", "Inner Circle", które spotkały się z dużym uznaniem krytyki brytyjskiej.
Opublikował też dwie antologie poezji polskiej i angielskiej (we własnym przekładzie), monografię "The Third Adam", studium o poetach "The Other Side of Silence"(1970) oraz autobiografię "In the Scales of Fate"(1993).
Dopiero po 1980 r. zaczęły się niektóre książki Pietrkiewicza ukazywać w Polsce; przedtem, podobnie jak inni pisarze emigracyjni, był systematycznie przemilczany.
Brytyjskie Who's Who odnotowuje trzydzieści publikacji Jerzego Peterkiewicza.
Źródło: www.wiadomosci.onet.pl
REKLAMA