Rana Dasgupta laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego

Data: 2017-05-22 14:37:51 | Ten artykuł przeczytasz w 5 min. Autor: Sławomir Krempa
udostępnij Tweet
News - Rana Dasgupta laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego
Jury 8. edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za najlepszy reportaż minionego roku uznało książkę Delhi. Stolica ze złota i snu Rany Dasgupty. Uroczyste wręczenie nagrody, której organizatorami są Miasto Stołeczne Warszawa i „Gazeta Wyborcza", odbyło się w niedzielę, 21 maja br. w Warszawie. 

W panoramicznym reportażu, wyrosłym z wielkiej tradycji powieści realistycznej, Rana Dasgupta dokonuje mistrzowskiej wiwisekcji indyjskiej metropolii – jednego z punktów węzłowych świata globalnego kapitalizmu. Dzięki swej wrażliwości na ludzkie opowieści i wyjątkowej ostrości widzenia pokazuje, że w dobie coraz dramatyczniejszych rozwarstwień nasza przyszłość staje się zarazem coraz bardziej wspólna – napisano w uzasadnieniu jury. 

Nagrodzoną książkę wydało w 2016 r. wydawnictwo Czarne. 

Jak co roku jury oceniało także przekłady. Ze względu na bardzo wyrównany poziom tłumaczeń, które w tym roku znalazły się w finale, tym razem przyznano trzy równorzędne wyróżnienia (po 5 tys. zł). Otrzymali je: 
- Barbara Kopeć-Umiastowska – „za klarowny i bogaty – grający na wielu rejestrach” przekład z języka angielskiego Delhi. Stolicy ze złota i snu Rana Dasgupty (wyd. Czarne),
- Janusz Ochab – „za czujny, konsekwentny, wyważony” przekład z języka angielskiego Wojna umarła, niech żyje wojna. Bośniackich rozrachunków Eda Vulliamy’ego (wyd. Czarne), 
- Marta Szafrańska-Brandt – „za ambitny, dociekliwy, często językowo kreatywny” przekład z hiszpańskiego Głodu Martina Caparrósa (Wyd. Literackie). 

Wręczenie Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego odbyło się w niedzielę, 21 maja br. podczas uroczystej gali w Teatrze Dramatycznym w Warszawie. Wyboru zwycięzców dokonało jury pod przewodnictwem Olgi Stanisławskiej, w składzie: Mariusz Kalinowski, Katarzyna Nowak, Elżbieta Sawicka, Tadeusz Sobolewski. Sekretarzem jury jest Bożena Dudko. 

Transmisję wideo z wydarzenia można obejrzeć na profilu „Gazety Wyborczej" na Facebooku - https://www.facebook.com/wyborcza/videos/10154906439203557

W dzisiejszym wydaniu „Gazety Wyborczej" (poniedziałek, 22 maja br.) można przeczytać rozmowę Mileny Rachid Chehab z Raną Dasguptą, tegorocznym laureatem Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki, a na stronie Wyborcza.pl laudację przewodniczącej jury Olgi Stanisławskiej: http://wyborcza.pl/7,75517,21844794,nagroda-kapuscinskiego-2017-dla-epickiego-reportazu-delhi.html

8. edycja Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego zakończy się dziś, w poniedziałek 22 maja br., w Instytucie Cervantesa w Warszawie (ul. Nowogrodzka 22, godz. 19:00), wieczorem autorskim Martína Caparrósa, nominowanego za Głód. Ten reportaż totalny otrzymał nagrodę Studenckiego Jury z Uniwersytetu Wrocławskiego. Za odwagę stawiania fundamentalnych i trudnych pytań, za próbę oddania głosu tym, których nikt nie słucha, za wielką relację o niesprawiedliwości, nadmiarze i braku, za pracę reporterską, zdającą się wykraczać poza indywidualne możliwości, za reportaż, który może zapoczątkować zmianę – napisali studenci w swojej laudacji.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki ma charakter międzynarodowy i jest przyznawana co roku za najlepszy reportaż książkowy opublikowany w Polsce i po polsku między 1 stycznia a 31 grudnia poprzedniego roku.

Dotychczasowymi laureatami Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki byli: Jean Hatzfeld za Strategię antylop i tłumacz Jacek Giszczak; Swietłana Aleksijewicz za książkę Wojna nie ma w sobie nic z kobiety i tłumacz Jerzy Czech; Liao Yiwu za Prowadzącego umarłych i tłumacze: Wen Huang i Agnieszka Pokojska; Ed Vulliamy za Ameksykę i tłumacz Janusz Ochab; Elisabeth Åsbrink za książkę W Lesie Wiedeńskim wciąż szumią drzewa i tłumaczka Irena Kowadło-Przedmojska; Swietłana Aleksijewicz za książkę Czasy secondhand. Koniec czerwonego człowieka, którą przełożył Jerzy Czech, i Michał Olszewski za Najlepsze buty na świecie oraz tłumacz Mariusz Kalinowski za przekład Krótkiego przystanku w drodze z Auschwitz Görana Rosenberga, a także Paweł P. Reszka za Diabła i tabliczkę czekolady.

REKLAMA

Zobacz także

Musisz być zalogowany, aby komentować. Zaloguj się lub załóż konto, jeżeli jeszcze go nie posiadasz.

Książka
Delhi. Stolica ze złota i snu
Rana Dasgupta1
Okładka książki - Delhi. Stolica ze złota i snu

Po wprowadzeniu otwartej gospodarki rynkowej w Indiach zapanował chaos niszczenia i tworzenia: slumsy i targowiska były burzone, a na ich miejscu wyrastały...

dodaj do biblioteczki
Reklamy
Recenzje miesiąca
Srebrny łańcuszek
Edward Łysiak ;
Srebrny łańcuszek
Dziadek
Rafał Junosza Piotrowski
 Dziadek
Aldona z Podlasia
Aldona Anna Skirgiełło
Aldona z Podlasia
Egzamin na ojca
Danka Braun ;
Egzamin na ojca
Rozbłyski ciemności
Andrzej Pupin ;
Rozbłyski ciemności
Cień bogów
John Gwynne
Cień bogów
Wstydu za grosz
Zuzanna Orlińska
Wstydu za grosz
Jak ograłem PRL. Na scenie
Witek Łukaszewski
Jak ograłem PRL. Na scenie
Pokaż wszystkie recenzje