Polska tłumaczka Małgorzata Łukasiewicz otrzyma w przyszłym roku Nagrodę Hermanna Hessego. To jedno z najbardziej prestiżowych niemieckich wyróżnień dla tłumaczy.
O nagrodzie poinformowała przyznająca je Fundacja imienia Hermanna Hessego działająca w południowoniemieckim mieście Calw.
Małgorzatę Łukasiewicz uhonorowano za tłumaczenie korespondencji między Hermannem Hesse a Tomaszem Mannem. W uzasadnieniu nagrody jury podkreśliło, że „wspaniałe dzieło" tłumaczki pozwoliło polskim czytelnikom na nowo odkryć autorów należących do najważniejszych niemieckich twórców literatury XX wieku. Wydanie tych listów uznane zostało w Polsce za wydarzenie - czytamy w oświadczeniu Fundacji.
Nagroda wynosząca 15 tysięcy euro zostanie Małgorzacie Łukasiewicz wręczona 2 lipca przyszłego roku - w dzień urodzin Hermanna Hessego. Tłumaczka przełożyła na język polski książki tak znanych niemieckich autorów jak Günter Grass, Heinrich Böll czy Fryderyk Nietsche. Jej dziełem jest również tłumaczenie bardzo popularnego, także w Polsce, "Pachnidła" Patricka Süsskinda.
Fundacja imienia Hermanna Hessego przyznaje swoją nagrodę wymiennie dla tłumaczy propagujących niemiecką literaturę i dla niemieckich czasopism literackich.
Źródło: www.czytelnia.onet.pl
O nagrodzie poinformowała przyznająca je Fundacja imienia Hermanna Hessego działająca w południowoniemieckim mieście Calw.
Małgorzatę Łukasiewicz uhonorowano za tłumaczenie korespondencji między Hermannem Hesse a Tomaszem Mannem. W uzasadnieniu nagrody jury podkreśliło, że „wspaniałe dzieło" tłumaczki pozwoliło polskim czytelnikom na nowo odkryć autorów należących do najważniejszych niemieckich twórców literatury XX wieku. Wydanie tych listów uznane zostało w Polsce za wydarzenie - czytamy w oświadczeniu Fundacji.
Nagroda wynosząca 15 tysięcy euro zostanie Małgorzacie Łukasiewicz wręczona 2 lipca przyszłego roku - w dzień urodzin Hermanna Hessego. Tłumaczka przełożyła na język polski książki tak znanych niemieckich autorów jak Günter Grass, Heinrich Böll czy Fryderyk Nietsche. Jej dziełem jest również tłumaczenie bardzo popularnego, także w Polsce, "Pachnidła" Patricka Süsskinda.
Fundacja imienia Hermanna Hessego przyznaje swoją nagrodę wymiennie dla tłumaczy propagujących niemiecką literaturę i dla niemieckich czasopism literackich.
Źródło: www.czytelnia.onet.pl
REKLAMA