Pirackie tłumaczenia najnowszego Harry'ego Pottera

Data: 2007-07-26 00:04:27 | Ten artykuł przeczytasz w 1 min. Autor: zorza
udostępnij Tweet
News - Pirackie tłumaczenia najnowszego Harry'ego Pottera Agent J.K. Rowling oraz polski wydawca książek o Harrym Potterze wynajęli detektywów, którzy mają odnaleźć autorów pirackich tłumaczeń najnowszej powieści autorki. Tuż po premierze siódmego tomu Harry Pottera w internecie pojawiło się polskie tłumaczenie pierwszych czterech rozdziałów. Obawiano się, że niedługo pojawi się cała książka. Tłumaczenie to oceniono jako niezbyt udane, co pewnie było wynikiem pośpiechu jego twórców. Chyba jednak warto poczekać, by delektować się lekturą, a nie tylko zaspokoić ciekawość. Ostatni tom Harrego Pottera przetłumaczy (podobnie jak pozostałe części) Andrzej Polkowski. Osobom, które opublikowały tłumaczenie, grozi do 2 lat więzienia.

REKLAMA

Zobacz także

Musisz być zalogowany, aby komentować. Zaloguj się lub załóż konto, jeżeli jeszcze go nie posiadasz.

Reklamy
Recenzje miesiąca
Biedna Mała C.
Elżbieta Juszczak
Biedna Mała C.
Zagubiony w mroku
Urszula Gajdowska ;
Zagubiony w mroku
Jeszcze nie wszystko stracone
Paulina Wiśniewska ;
Jeszcze nie wszystko stracone
Szepty jeziora
Grażyna Mączkowska
Szepty jeziora
Tropem miłości
Izabela M. Krasińska
Tropem miłości
W jedną noc dookoła świata
Małgorzata Starosta
W jedną noc dookoła świata
Piekło
Katarzyna Wolwowicz
Piekło
Pokaż wszystkie recenzje