W 2019 roku kilka zespołów młodych badaczy, studentów Katedry Przekładoznawstwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, przeprowadziło sześć odrębnych badań, z których każde dotyczyło innych aspektów pracy tłumacza, a łączy je próba odpowiedzi na pytania, kim jest tłumacz, jak jest postrzegany społecznie i jakie odgrywa role. Wszystkie badania zaprezentowano w niniejszym tomie.
Monografia pod redakcją dr Katarzyny Liber-Kwiecińskiej to niezwykle interesująca pozycja, wypełniająca lukę badawczą w polskiej translatoryce. Tematyka tłumaczenia środowiskowego i poświadczonego jest o wiele rzadziej podejmowana przez polskich badaczy niż tłumaczenie konferencyjne, a poruszane w monografii aspekty związane z postrzeganiem roli tłumacza ustnego w społeczeństwie nie były do tej pory badane w tak szerokim zakresie na gruncie polskim. Książka stanowi zatem cenny wkład w rozwój dziedziny.
Mocną stroną monografii jest przede wszystkim jej empiryczny charakter. Zebrane w tym tomie artykuły są oparte na rzetelnie wykonanych badaniach przeprowadzonych za pomocą zróżnicowanych metod badawczych.
Z recenzji dr hab. Ewy Gumul, prof. UŚ
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Data wydania: 2021-05-30
Kategoria: Popularnonaukowe
ISBN:
Liczba stron: 158
Język oryginału: polski
Repetytorium do nauki słownictwa i słownik tematyczny w jednym. 1800 najważniejszych słów włoskich i ich 2000 podstawowych znaczeń. Urozmaicone ćwiczenia...
Seria Opracowania - język polski została napisana dla uczniów, którzy oprócz przeczytania lektury lub jej streszczenia potrzebują jeszcze wyjaśnienia problematyki...
Chcę przeczytać,