Wszyscy znamy Kopciuszka, Kota w butach, Sinobrodego i inne baśnie Charles’a Perrault. Tahar Ben Jelloun, wychowany na Baśniach z tysiąca i jednej nocy, postanowił napisać własną wersję Bajek Babci Gąski, nadać im charakter orientalny, czyli dodać przypraw i barw rodem z innych krain, z innego świata wyobraźni, osadzić je w krajach arabskich i muzułmańskich.
Dawne baśnie nie stroniły od erotyki i okrucieństwa, nie były bynajmniej przeznaczone dla dziecięcych uszu. Takie są też baśnie dla dorosłych Tahara Ben Jellouna — z tą różnicą, że kiedy groza osiąga apogeum, autor puszcza oko do czytelnika, przypominając, że to tylko zabawa słowem.
Tahar Ben Jelloun, urodzony w 1944 roku w Fezie (Maroko), autor licznych powieści (m.in. Dziecko piasku, To oślepiające, nieobecne światło, O mojej matce) jest uważany za jednego z najważniejszych przedstawicieli literatury frankofońskiej Maghrebu. W roku 1987 otrzymał nagrodę Goncourtów za powieść Święta noc.
Wydawnictwo: b.d
Data wydania: 2018 (data przybliżona)
Kategoria: Inne
ISBN:
Liczba stron: 184
Tytuł oryginału: Mes contes de Perrault
Język oryginału: Francuski
Tłumaczenie: Katarzyna Marczewska
Kiedy przed jedną z bram Marrakeszu siada bajarz i rozkłada przed słuchaczami zeszyt owinięty w czarny jedwab, wiemy już, że porwie nas nurt niekończącej...
Niezwykła, poruszająca opowieść o miłości macierzyńskiej i synowskiej, a także o godnym umieraniu. Pisarz zbudował ją z fragmentów wspomnień matki...
Przeczytane:2019-01-03, Ocena: 6, Przeczytałam, Wyzwanie - wybrana przez siebie liczba książek w 2019 roku,
Ta książka stanowi dla mnie nieprawdopodobną odmianę. Kiedy mówimy o bajkach dla dorosłych, wiele osób myśli o tanich romansidłach z dużym zabarwieniem erotycznym. Nic bardziej mylnego - te opowiadania mają morał, są osadzone raczej w czasach obecnych, choć nie wszystkie. Nie stronią przy tym od Wróżek, Czarownic, Ogrów.
Bardzo dobrze mi się czytało te bajki, pozycja bardzo relaksująca. Zdecydowanie polecam.