Cyd albo Roderyk. Komedia hiszpańska

Ocena: 0 (0 głosów)

To dwujęzyczne (francusko-polskie) wydanie "Cyda" w przekładzie Jana Andrzeja Morsztyna poddane zostało bardzo starannej restauracji. Oryginał został przygotowany na podstawie francuskich wydań krytycznych. Tłumaczenie na język polski uzupełnia kilka wariantów tekstu, które przetłumaczył Piotr Kamiński, sięgając do pracy Morsztyna lub dokonując nowego przekładu fragmentów brakujących w klasycznym tłumaczeniu z dbałością o stylistyczną spójność tekstu.

Ostatnie przedstawienie "Cyda" w Teatrze Polskim w reżyserii Andrzeja Seweryna oparte jest na tej wersji tekstu.

Informacje dodatkowe o Cyd albo Roderyk. Komedia hiszpańska:

Wydawnictwo: Arkady
Data wydania: 2018-08-31
Kategoria: Literatura piękna
ISBN: 9788321350776
Liczba stron: 212
Tytuł oryginału: Le Cid

więcej

Kup książkę Cyd albo Roderyk. Komedia hiszpańska

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Cyd albo Roderyk. Komedia hiszpańska - opinie o książce

Inne książki autora
Cyd. Lektura. Wydanie z opracowaniem
Pierre Corneille0
Okładka ksiązki - Cyd. Lektura. Wydanie z opracowaniem

OpracowanieBiografia Pierre?a Corneille?aKalendarium życia i twórczościTwórczość Corneille?a na tle epokiKlasycyzm francuskiOkoliczności i geneza powstania...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Recenzje miesiąca
Kalendarz adwentowy
Marta Jednachowska; Jolanta Kosowska
 Kalendarz adwentowy
Grzechy Południa
Agata Suchocka ;
Grzechy Południa
Stasiek, jeszcze chwilkę
Małgorzata Zielaskiewicz
Stasiek, jeszcze chwilkę
Biedna Mała C.
Elżbieta Juszczak
Biedna Mała C.
Sues Dei
Jakub Ćwiek ;
Sues Dei
Rodzinne bezdroża
Monika Chodorowska
Rodzinne bezdroża
Zagubiony w mroku
Urszula Gajdowska ;
Zagubiony w mroku
Jeszcze nie wszystko stracone
Paulina Wiśniewska ;
Jeszcze nie wszystko stracone
Zmiana klimatu
Karina Kozikowska-Ulmanen
Zmiana klimatu
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy