Avatar użytkownika - bodzio

bodzio

Ostatnio widziany/a: 2014-06-01 21:41:04
Mężczyzna

  Zobacz biblioteczkę
przesuń
Debiutant Debiutant Debiutant Debiutant Początkujący granicznik
0 książek 0 wierszy 0 opowiadań 0 recenzji 2 Logowań

Biblioteczka użytkownika

Aktywność użytkownika

Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Guillaume Apollinaire "Dziewiąty sekretny poemat":

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:55:34)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Guillaume Apollinaire "Dziewiąty sekretny poemat":

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:55:33)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran "Wszystkie echa w lesie":

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:55:13)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran "Światło w oknie":

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:55:01)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran „W ciemności”:

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:54:46)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran „Gwiazdy”:

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:54:30)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran „My kobiety”:

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:54:15)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran „Piekło”:

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:54:04)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran „Kraj, którego nie ma”:

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:53:53)
Avatar użytkownika bodzio
bodzio
Nowy komentarz do wiersza Edith Södergran "Wodospad":

Jak wrzuciłem ten wiersz na "tłumacza google" to wyszło mi toćka w toćkę to samo! Identycznie, więc po co to tutaj wklejasz skoro jest to tłumaczenie komputerowe? Kazdy może znaleśc interesujący go wiersz i wrzucic na tłumacza w googlach, a zobaczy to co Ty publikujesz. Ludzie, sami sprawdzcie,polecam. A jak już wrzucicie na tłumacza to później dawajcie jak rymierz na portal i nazywajcie siebie tłumaczami. Albo jak ja nazwałem rymierz Tłumokami, z pozdrowieniami dla automatycznego tłumacza ggogle ..............

(2014-05-25 19:53:40)
Reklamy