David French, tłumacz odpowiedzialny za przekład serii o Wiedźminie na język angielski, zamierza pozwać giganta streamingowego Netflix. Powodem sporu jest wykorzystanie tłumaczeń bez odpowiedniej zgody.
- David French oskarża Netflix o bezprawne wykorzystanie jego pracy.
- Żąda od Netflixa podziękowań w serialu i wynagrodzenia finansowego.
- Spór dotyczy najnowszego serialu o Wiedźminie.
Serial Wiedźmin na podstawie prozy Andrzeja Sapkowskiego to prawdziwy hit Netflixa. Jak się okazuje, produkcja może przynieść niebawem serwisowi niemałe problemy, ponieważ tłumacz książek Sapkowskiego zarzuca filmowcom bezprawne wykorzystanie jego pracy.
Tłumacz Wiedźmina pozywa Netflix
David French od wielu lat pracuje jako tłumacz, a od 2013 roku zajmuje się – na zlecenie wydawnictwa Orbit Books – tłumaczeniem książek Andrzeja Sapkowskiego. Do tej pory tłumacz przełożył na angielski najważniejsze utwory polskiego pisarza fantasy – Miecz przeznaczenia, Czas pogardy, Chrzest ognia, Wieżę Jaskółki, Panią Jeziora oraz Sezon burz. Do wykorzystania jego tłumaczeń prawa ma wydawnictwo, które podpisało z tłumaczem stosowną umowę licencyjną i za które tłumacz otrzymał wynagrodzenie.
Jak się jednak okazuje, z pracy Frencha skorzystać mogli także twórcy nowego serialu od Netflixa – i to bez zgody tłumacza. O całej sprawie jako pierwszy napisał Spider’sWeb.
Nie mam najmniejszej wątpliwości, że scenarzyści, pracując nad serialem, korzystali z moich tłumaczeń prozy Sapkowskiego na angielski
– mówi tłumacz w rozmowie z Sylwią Czubkowską, redaktorką SW.
Według informacji zamieszczonych przez popularny portal, David French sugeruje, że realizując serial, Netflix wykorzystał jego przekłady bez jego zgody.
Ugoda albo sąd
Według informacji przekazanych przez Spider’sWeb, David French przy udziale prawników postanowił wystosować oficjalne pismo do Netflixa. W korespondencji wzywa do ugodowego zakończenia sporu, w ramach którego tłumacz żąda od streamingowego giganta umieszczenia podziękowań w pierwszym sezonie serialu, umieszczenie jego nazwiska w materiałach promocyjnych oraz odszkodowania finansowego. Kwota, o którą wnioskuje French, nie jest jawna.
Czytaj także: Wiedźmin – w jakiej kolejności czytać książki?
Jak przekonują prawnicy tłumacza, dowody na wykorzystanie jego pracy są na tyle silne, że stanowią podstawę do sądowej batalii. Wśród dowodów zebranych przez prawnika są m.in. wpisy filmowców w social mediach, w których ci chwalili się zdjęciami książek Sapkowskiego w tłumaczeniu Frencha wraz z zaznaczonymi fragmentami.
Zarzuty odpierać ma biuro prasowe – w swoim artykule Spider’sWeb informuje, że Netflix uważa zarzuty za „bezpodstawne, bo podstawą całej umowy na produkcję Wiedźmina jest kontrakt z Sapkowskim”.
Czytaj także: Drugi sezon serialu Wiedźmin napotyka na problemy z koronawirusem! W sieci krążą kolejne zdjęcia z planu!
David French dał Netflixowi dwa tygodnie. Po tym czasie podejmie kroki prawne – jednym z nich będzie wniosek o zaprzestanie dystrybucji dotychczasowego sezonu serialu o Wiedźminie.
Kolejne produkcje w toku
W tym samym czasie Netflix zapowiada kolejne produkcje, które kontynuować mają sukces pierwszego serialu opartego na cyklu o Wiedźminie. Niedawno ogłoszono, że premiera 2 sezonu serialu zaplanowana została na 17 grudnia 2021 roku. Datę premiery ogłoszono w czasie zorganizowanej przez Netflix imprezy – WitcherCon.
Czytaj także: Wiedźmin: sezon 2 – znamy datę premiery drugiego sezonu
Przypomnijmy, że zdjęcia do drugiego sezonu serialu zakończyły się już w kwietniu. Od tego czasu trwają prace postprodukcyjne nad serialem. Łącznie nad drugą transzą pracowano 158 dni, a w prace nad serialem zaangażowano 89 aktorów i 1200 członków ekipy produkcyjnej. Andrzej Sapkowski pozostawał konsultantem kreatywnym.
W lipcu Netflix poinformował także o zaplanowanej na sierpień tego roku premierze filmu anime, którego fabuła powiązana jest ze światem Wiedźmina. Akcja nietypowej animowanej produkcji dziać ma się przed historią Geralta i skupi się na jego mentorze – Vesemirze. Za reżyserię odpowiada Han Kwang II.
Czytaj także: „Wiedźmin” wyprzedany. Wydawca zapowiada dodruk 500 tysięcy egzemplarzy
Pierwszy sezon serialu oparto na książkach Sapkowskiego Ostatnie życzenie i Miecz przeznaczenia. Pierwszą z książek kupić można w popularnych księgarniach internetowych poniżej: