Miód. Wersja polsko-włoska

Ocena: 0 (0 głosów)
Skoro światową sławę Tonino Guerra zawdzięcza filmowi scenariuszom, które napisał dla Felliniego, De Siki, btaci Tavianich, Bellocchia, antonioniego najłatwiej byłoby powiedzieć we wstępie do jego wierszy, że z tą poezją otrzymujemy jedno ze źródeł Amarcorda, olśniewające i trafne. Jest to zresztą stwierdzenie prawdziwe czytelnik Miodu znajdzie na przykład w tym zbiorze chłopską witalność, desperację i radość, która cechuje wuja wariata, wołającego z drzewa Voglio una donna! (Chcę kobiety!).

Informacje dodatkowe o Miód. Wersja polsko-włoska:

Wydawnictwo: b.d
Data wydania: b.d
Kategoria:
ISBN: 978-83-60422-00-7
Liczba stron: 112

więcej

Kup książkę Miód. Wersja polsko-włoska

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Miód. Wersja polsko-włoska - opinie o książce

Recenzje miesiąca
Srebrny łańcuszek
Edward Łysiak ;
Srebrny łańcuszek
Dziadek
Rafał Junosza Piotrowski
 Dziadek
Aldona z Podlasia
Aldona Anna Skirgiełło
Aldona z Podlasia
Egzamin na ojca
Danka Braun ;
Egzamin na ojca
Rozbłyski ciemności
Andrzej Pupin ;
Rozbłyski ciemności
Cień bogów
John Gwynne
Cień bogów
Jak ograłem PRL. Na scenie
Witek Łukaszewski
Jak ograłem PRL. Na scenie
Zły Samarytanin
Jarosław Dobrowolski ;
Zły Samarytanin
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy