Dwujęzyczny, polsko-szwedzki, wybór wierszy Karin Boye (1900-1941) – jednej z najwybitniejszych i najbardziej dzisiaj cenionych poetek skandynawskich, nazywanych szwedzką Sylvią Plath. Jest to znacznie rozbudowany, nie tylko poprzez opublikowanie szwedzkich oryginałów, ale też dodanie wielu wierszy wcześniej w Polsce niepublikowanych, zbiór w stosunku do wcześniej wydanego tomiku Karin Boye “Wiersze wybrane” (2014). Zarówno obecny, jak i poprzedni tomik zredagował i opatrzył własnymi przekładami Ryszard Mierzejewski. Wiersze pochodzą z następujących tomów autorki: “Moln” (Chmury, 1922), “Gömda land” (Ukryty kraj, 1924), “Härdarna” (Ogniska, 1927), “För trädets skull” (Z powodu drzew, 1935) i “De sju dödssynderna” (Siedem grzechów głownych, 1941). Wydawcą książki jest Ryszard Mierzejewski, a praca ukazała się jako kolejny, 17 tom serii wydawniczej “Biblioteka Przekładów Poetyckich pod red. Ryszarda Mierzejewskiego”.
Wydawnictwo: inne
Data wydania: 2015 (data przybliżona)
Kategoria: Poezja
ISBN:
Liczba stron: 196
Karin Boye (1900-1941)- jedna z najwybitniejszych i najbardziej współcześnie cenionych poetek szwedzkich. Z powodu swojego burzliwego życia, zakończonego...
Chcę przeczytać,