reklama

Friedricha Schleiermachera drogi przekładu. W kręgu problemów języka i komunikacji

Ocena: 0 (0 głosów)

Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (1768-1834) był jednym z najwybitniejszych myślicieli niemieckiego romantyzmu. Urodzony we Wrocławiu teolog, filozof, filolog i tłumacz, badając świat oddziaływań komunikacyjnych i transferów informacji, eksplorował drogi przekładu, prowadzące przez terytoria różnych dyscyplin. Autor niniejszej monografii podejmuje próbę opisu owych dróg, analizując definiujące je teksty, które sytuują się w takich obszarach refleksji jak retoryka, hermeneutyka czy dialektyka. Wiąże przy tym różne wątki myślowe, starając się ukazać, w jak rozległej przestrzeni refleksji i praktyki twórczej ulokowane są te idee Schleiermachera, które współcześni teoretycy przekładu znaleźli w jego odczycie O różnych metodach tłumaczenia (1813) i wprowadzili w krąg swych naukowych dyskusji.

Publikacja ta, dotycząca twórczości filozoficzno-filologicznej F.D.E. Schleiermachera, jest bez wątpienia ciekawą i ważną pozycją, o charakterze na wskroś pionierskim, a także istotnym przyczynkiem do polskich badań przekładoznawczych.

Z recenzji dr hab. Renaty Dampc-Jarosz, prof. UŚ

W trafnej lekturze Piotra de Bończa Bukowskiego Friedrich Schleiermacher nawołuje nas do przyjaznej (towarzyskiej) wspólnoty, opartej na dialogu, etycznie umocowanym wysiłku i umiejętności rozumienia jako zadania, w którym przekład respektować musi wspólnotę Rozumu przy równoczesnym zachowaniu wrażliwości na Różnice. Jest cudownie wspólnotowy i cierpko samotny, radośnie twórczy i skazany na niezaspokojenie.

Prof. em. dr hab. Leonard Neuger

Piotr de Bończa Bukowski - jest doktorem habilitowanym nauk humanistycznych, profesorem Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Pracuje w Instytucie Filologii Germańskiej UJ, gdzie pełni funkcję kierownika Pracowni Translacji. Jego zainteresowania badawcze koncentrują się wokół przekładoznawstwa, szeroko pojętej komparatystyki oraz historii literatury skandynawskiego i niemieckiego obszaru językowego. Aktualnie prowadzi badania nad teorią tłumaczenia, praktyką przekładu literackiego i transferu międzykulturowego oraz historią myśli przekładoznawczej. Jest autorem monografii Ordnungsschwund - Ordnungswandel. Pär Lagerkvist und der deutsche Expressionismus (2000), Suwerenność i posłuch. Problematyzacje autorytetu w wybranych utworach literackich Augusta Strindberga (2006), a także współredaktorem tomów zbiorowych. Wspólnie z Magdą Heydel wydał antologie Współczesne teorie przekładu (2009), Polska myśl przekładoznawcza (2013) i Polish Translation Studies in Action. Concepts - Methodologies - Applications (2019), jak również wybór prac przekładoznawczych Elżbiety Tabakowskiej (2015). Przebywał na stażach naukowych w Uppsali, Bonn i Berlinie. Otrzymał między innymi Nagrodę Prezesa Rady Ministrów oraz stypendia Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej, ,,Polityki", a także Alexander von Humboldt-Stiftung.

Informacje dodatkowe o Friedricha Schleiermachera drogi przekładu. W kręgu problemów języka i komunikacji:

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Data wydania: 2020-07-17
Kategoria: Popularnonaukowe
ISBN: 9788323348436
Liczba stron: 328

Tagi: bóg

więcej

Kup książkę Friedricha Schleiermachera drogi przekładu. W kręgu problemów języka i komunikacji

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Friedricha Schleiermachera drogi przekładu. W kręgu problemów języka i komunikacji - opinie o książce

Recenzje miesiąca
Pies
Anna Wasiak
Pies
Cienie. Po prostu magia
Katarzyna Rygiel
Cienie. Po prostu magia
Suplementy siostry Flory
Stanisław Syc
Suplementy siostry Flory
Lato drugich szans
Dagmara Zielant-Woś
Lato drugich szans
Upiór w szkole
Krzysztof Kochański
Upiór w szkole
Piwniczne chłopaki
Jakub Ćwiek
Piwniczne chłopaki
Dolina Marzeń. Przeszłość
Katarzyna Grochowska
Dolina Marzeń. Przeszłość
Szczerbata śmierć
Arkady Saulski
Szczerbata śmierć
Bez litości
Michał Larek
Bez litości
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy