Man Booker International Prize for fiction trafiła do Lydii Davis - autorki książki, zawierającej najkrótsze opowieści, jakie kiedykolwiek zostały opublikowane.
Davis, wykładająca creative writing na Uniwersytecie Albany, jest najlepiej znana za sprawą pracy, o której jeden z krytyków napisał "redefiniuje znaczenie słowa zwięzłość".
Davis to również tłumaczka, której angielski przekład powieści W stronę Swanna Marcela Prousta i Pani Bovary Flauberta zapewnił jej prestiżowy tytuł kawalera sztuki i literatury we Francji.
Davis podkreśla, że to właśnie monumentalne dzieło Prousta oraz jego słynące z rozwlekłości zdania pomogły jej wypracować własny styl.
- Właściwie to podczas tłumaczenie Prousta po raz pierwszy zaczęłam myśleć nad tym, jak krótkie mogloby być opowiadanie - powiedziała Davis agencji Reutera. - Myślałam nad tym, jak mało słów można powiedzieć, by przekazać konkretną treść.
Dłuższe opowiadania Davis osiągają dwie, trzy, nie wiecej niż dziewięć stron, gdy inne potrafią być tak krótkie, że obejmują jeden akapit czy nawet zdanie.
Przykład? "Pomysł na krótki film dokumentalny", wydany w zbiorze "Collected Stories of Lydia Davis" ogranicza się do następujących słów:
"Representatives of different food products manufacturers try to open their own packaging".
Davis - która napisała tylko jedną powieść - pobiła dziesięciu rywali, wśród których znalazło się dwóch autorów, których książki są zakazane w ich ojczyznach, najmłodszego nominowanego wszechczasów i jednego pisarza, który znalazł się na krótkiej liście finalistów już drugi raz.
Christopher Ricks, jeden z jurorów powiedział, że opowiadania Davis zawierają tak wiele struktur literackich, że trudno ograniczyć je do jednej etykiety. - Czy powinniśmy ograniczać je do miana historii? A może to miniatury? Anegdoty? Eseje? Żarty? Parabole? Teksty? Aforyzmy? Modlitwy czy może mądrości literackie? A może wystarczyłoby nazwać je obserwacjami?
Jedyna powieść Davis zatytułowania jest "The End of the Story" ("Koniec opowieści". Ponadto jest autorką siedmiu zbiorów opowiadań. Nowy zbiorek, "Can't and "Won't" ukaże się w Stanach Zjednoczonych w 2014 roku.
Davis uznaje się za pozostającą pod wpływem takich autorów, jak Jonathan Franzen, David Foster Wallace i Dave Eggers, który powiedział kiedyś, że "niszczy dach naszych wyobrażeń o ograniczeniach, jakim podlega krótka proza" .
Nagroda Bookera przyznawana jest co dwa lata żyjącemu autorowi książek publikowanych w oryginale po angielsku lub na język angielski przekładanych. Poprzedni jej laureaci to między innymi Philip Roth, Alice Munro, Chinua Achebe (poetka i pisarka z Nigerii) oraz albański pisarz Isnail Kadare.