Serbski emigrant pochodzenia żydowskiego mieszkający w Kanadzie, pisarz, słucha taśm, na których nagrał przed laty głos matki. Kiedy zmarła, a on szykował się do wyjazdu z pogrążonej w chaosie Jugosławii, w ostatniej chwili upchnął taśmy do walizki. Teraz - w spokojnej nowej ojczyźnie - wracają do niego tamte chwile, dźwięki, sytuacje. Spotkanie z językiem ojczystym staje się bodźcem do rozważań o własnej tożsamości, o mocy sprawczej słów, których codziennie używamy. Czy zdoła przekształcić w materiał literacki bolesne wspomnienia matki, zwłaszcza te związane z tragiczną historią Bałkanów? Czy będzie potrafił opisać losy tej niezwykłej kobiety?
Wydawnictwo: W.A.B.
Data wydania: 2008-05-01
Kategoria: Literatura piękna
ISBN:
Liczba stron: 184
Tytuł oryginału: Mamac
Język oryginału: serbski
Tłumaczenie: Dorota Jovanka Cirlic
Bardzo trudna lektura z tak zwanych ambitnych.pięknie napisana .wywołująca mieszane uczucia w zależności od momemtu.
Autor inteligentnie przeskakuje z tematu w temat nie używając do tego żadnych części czy rozdziałów.
Wzruszająca historia kobiety ,która w zamieszkach na terenie Jugosławii straciła męża i dzieci. Poszukiwania sensu istnienia przyniosły rezultat-założyła drugą rodzinę. Teraz u schyłku życia syn za pomocą magnetofonu szpulowego nagrywa jej wspomnienia przed śmiercią...
Książka niestety nie dla wszystkich
"Po lekturze powieści Albahariego człowiek czuje się jak zbity pies"Neue Zuricher Zeitung "To książka rozdzierająca serce, sardoniczna i brutalna, pisana...
Dwaj pisarze z Belgradu. Ludwig dokonuje zuchwałego plagiatu: podczas programu telewizyjnego prezentuje powieść przyjaciela jako swoje dzieło. Co więcej...
Ocena: 3, Czytam,