Czy to możliwe, by licząca ponad 100 lat powieść, doskonale znana kolejnym pokoleniom czytelników, wywoływała dziś skandal? Czy w czasach Netflixa połowa Polski może nagle zacząć dyskutować o książce, a dyskusje na jej temat pod artykułami na największych portalach internetowych mogą osiągnąć temperaturę godną sporów politycznych? Okazuje się, że tak. Pod koniec stycznia do księgarń trafiło nowe tłumaczenie powieści Lucy Maud Montgomery, dokonane przez Annę Bańkowską. „Ania z Zielonego Wzgórza” stała się „Anne z Zielonych Szczytów”. I się zaczęło. czytaj dalej
Czy opublikowana w 1981 roku powieść grozy amerykańskiego pisarza Deana Koontza, znana w Polsce pod tytułem Oczy ciemności to swoista przepowiednia spodziewanej pandemii związanej z rozprzestrzenianiem się śmiertelnie niebezpiecznego koronawirusa? czytaj dalej
Choć trudno w to uwierzyć, serwis Granice.pl obchodzi właśnie dwudzieste urodziny. Oto, jak rodził się i jak zmieniał, kto tworzył Granice i dlaczego nasze serwery stały niegdyś na komisariacie policji w jednym z niewielkich śląskich miasteczek. czytaj dalej
Legimi to popularna usługa, w ramach której za stałą miesięczną opłatę abonamentową można czytać nawet nieograniczoną liczbę e-booków z oferty liczącej ponad 60 tysięcy tytułów. Legimi stale się rozwija – niedawno wkroczyło na rynek niemiecki, przejmując firmę Readfy, sprzedającą tam e-booki w abonamencie, planuje też wejście na giełdę. Pojawiły się jednak głosy niepokoju dotyczące przyszłości spółki Legimi. Dziennikarz Adam Hajdamowicz sugeruje nawet, że działalność firmy może być zagrożona. Czy użytkownicy Legimi powinni czuć się zaniepokojeni? Czy z dnia na dzień Legimi może zniknąć? Zapytaliśmy o to CEO spółki Legimi – Mikołaja Małaczyńskiego. czytaj dalej
W Gdańsku na terenie jednej z parafii duchowni spalili książki. To nie żart na prima aprillis, to naprawdę dzieje się w 2019 roku. czytaj dalej
Team Pocisk to nowa grupa literacka w Polsce. Czym w ramach nowej grupy zajmują się polscy twórcy kryminałów? czytaj dalej
Tegoroczne Narodowe Czytanie wzbudza wiele kontrowersji – głównie za sprawą Przedwiośnia, a właściwie adaptacji powieści Stefana Żeromskiego. Na stronie Prezydenta RP pojawiło się bowiem Przedwiośnie w mocno... uproszczonej wersji. czytaj dalej
Polska biblioteka prowadzona w Cork zmaga się z trudną sytuacją finansową. Polska ambasada w Irlandii nie może pomóc pani Alicji, czy więc bibliotekę czeka zamknięcie? czytaj dalej
Na stronie promującej program prof. Jana Miodka na Facebooku pojawiło się pytanie jednego z użytkowników dotyczące zapisu „ałtorka” używanego przez Martę Kisiel, polską pisarkę i tłumaczkę. Nikt nie spodziewał się, że w komentarzach rozgorzeje taka dyskusja… czytaj dalej
– Jestem lepsza od osób, które nie czytają książek – takie przesłanie zdaje się głosić autorka niezbyt popularnego vloga książkowego. – Jestem lepsza, bo czytam klasykę i literaturę wymagającą. Czy to prawda? czytaj dalej