Cytat

W tłumaczeniu przeważnie się traci,prawe nigdy cokolwiek dodaje.Zafrapowało go to zdanie.Większość książek,które przeczytał,pamięta tylko z jednego zdania.Czasami wydawało mu się,że to nie jest żaden przypadek i że autorzy piszą książki tylko po to, aby napisać to jedno jedyne zdanie.Ukryć je gdzieś w gąszczu tysiąca linii,zbudować wokół niego fabułę książki, podzielić ja na rozdziały i akapity,ale tak naprawdę napisać tylko to jedno zdanie. I je mozolnie objaśniać treścią rozpostartą na kilkuset stronach.I tylko przez t

Więcej cytatów od tego autora

REKLAMA
Reklamy