Wszystkim czytelnikom zdziwionym faktem, że oto ukazał się polski przekład powieści Charlotte Brontë, Shirley (MG 2011), należałoby powiedzieć: dziwne jest raczej to, że się dotąd nie ukazał. Charlotte Brontë była bowiem do niedawna - w sposób niepojęty - znana u nas w kraju niemal wyłącznie jako autorka Dziwnych losów Jane Eyre - pisze prof. Zbigniew Białas, polski literaturoznawca-anglista, profesor nauk humanistycznych, prozaik i tłumacz, autor znakomitej powieści Korzeniec, wyróżnionej tytułem "Najlepszej książki na jesień" w plebiscycie wortalu literackiego Granice.pl czytaj dalej
Żywa, prowokująca i błyskotliwa powieść - pewnie jedna z ciekawszych, jakie pojawiły się ostatnio na naszym rodzimym rynku wydawniczym - "Cięcia" Dawida Kornagi recenzuje pisarz, Daniel Koziarski! czytaj dalej
Jeśli kogoś męczy ostatnimi czasy ilościowa a tym bardziej jakościowa obecność Żuławskiego w literaturze, wszystkie te personalne smaki i niesmaki, jakie wyłaniają się z wywiadu – rzeki czy dziennika słynnego reżysera albo towarzyszących im doniesień z prasy czy portali plotkarskich, powinien trzymać się od nowej książki Gretkowskiej z daleka. A jednak... czytaj dalej