Smak morwy. U źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce

Ocena: 0 (0 głosów)
Autorka omawia początki polskiej recepcji Szekspira w kontekście pierwszych przekładów z oryginału. Powstające w pierwszej połowie XIX w., progowe tłumaczenia oddzielają epokę adaptacji i przeróbek od etapu, na którym tekst zagnieżdża się w świadomości literackiej, trafiając na prawach oryginału do czytelników. Pierwsze przekłady analizowane są w duchu metodologii opisowych, omawia się również ich losy w świadomości literackiej, szczególnie zaś zjawiska w obrębie krytyki literackiej, takie jak k

Informacje dodatkowe o Smak morwy. U źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce:

Wydawnictwo: b.d
Data wydania: b.d
Kategoria:
ISBN: 9788323505822
Liczba stron: 296

więcej

Kup książkę Smak morwy. U źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Smak morwy. U źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce - opinie o książce

Inne książki autora
Enter Lear The Translator`s Part in Performance
Anna Cetera0
Okładka ksiązki - Enter Lear The Translator`s Part in Performance

Autorka stawia przed sobą ciekawe zadanie prześledzenia polskich przekładów Szekspirowskiego Króla Leara pod kątem strategii tłumaczenia, ze szczególnym...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Reklamy