Poezje. Nowe przekłady/Poésies. Des nouvelles traductions.


Tom 23 cyklu Biblioteka Przekładów Poetyckich pod redakcją Ryszarda Mierzejewskiego
Ocena: 0 (0 głosów)

Guillaume Apollinaire: Poezje. Nowe przekłady/ Poésies. Des nouvelles traductions.
Wybrał, z francuskiego przełożył i opracował Ryszard Mierzejewski, Pieszyce 2019


Obszerny, dwujęzyczny wybór wierszy Guillaume Apollinaire'a – światowej sławy francuskiego poety polskiego pochodzenia, prekursora awangardy poetyckiej XX wieku, przyjaciela Pabla Picassa i propagatora kubizmu, autora m. in. kaligramów, tj. wierszy w kształcie obrazów. Nowe przekłady, wcześniej publikowanych po polsku wierszy tłumaczonych przez wybitnych polskich tłumaczy i poetów, m. in. Adama Ważyka, Julię Hartwig, Artura Międzyrzeckiego czy Jarosława Iwaszkiewicza, a także wiersze po raz pierwszy tłumaczone i publikowane po polsku. Tomik zawiera wybór z pięciu najważniejszych zbiorów Apollinaire'a, wydanych za Jego życia i po  śmierci: „Alcools” (Alkohole, 1913), „Vitam Impendere Amori” (1917), „Calligramess” (Kaligramy, 1918), „Poèmes à Lou” (Wiersze dla Lou, 1947) i „Tendre comme le souvenir” (Czuły jak wspomnienie, 1952). Pierwsze, po przeszło 50 latach, nowe przekłady na język polski wierszy G. Apollinaire'a.

Informacje dodatkowe o Poezje. Nowe przekłady/Poésies. Des nouvelles traductions. :

Wydawnictwo: inne
Data wydania: 2019-11-08
Kategoria: Poezja
ISBN: 978-83-954557-7-3
Liczba stron: 231
Tytuł oryginału: Poésies. Des nouvelles traductions.
Język oryginału: francuski
Tłumaczenie: Ryszard Mierzejewski

Tagi: Guillaume Apollinaire Ryszard Mierzejewski

więcej

Kup książkę Poezje. Nowe przekłady/Poésies. Des nouvelles traductions.

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Inne książki autora
Jedenaście tysięcy pałek, czyli miłostki pewnego hospodara
Guillaume Apollinaire0
Okładka ksiązki - Jedenaście tysięcy pałek, czyli miłostki pewnego hospodara

Legendarna powieść Apollinaire'a opowiada o przygodach rumuńskiego arystokraty, który przyjeżdża do Paryża w poszukiwaniu przygód, sławy...

Poezje. Nowe przekłady
Guillaume Apollinaire0
Okładka ksiązki - Poezje. Nowe przekłady

Tom III serii wydawniczej "Biblioteka Przekładów Poetyckich" pod redakcją Ryszarda Mierzejewskiego. Zawiera nowe przekłady utworów francuskiego poety,...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Recenzje miesiąca
Smolarz
Przemysław Piotrowski
Smolarz
Babcie na ratunek
Małgosia Librowska
Babcie na ratunek
Wszyscy zakochani nocą
Mieko Kawakami
Wszyscy zakochani nocą
Baśka. Łobuzerka
Basia Flow Adamczyk
 Baśka. Łobuzerka
Zaniedbany ogród
Laurencja Wons
Zaniedbany ogród
Dziennik Rut
Miriam Synger
Dziennik Rut
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy