Tłumaczymy wiersz i wygrywamy książki!

Start: 2012-09-03 Koniec: 2012-09-19
Tłumaczymy wiersz i wygrywamy książki!

Kyra Galván, meksykańska poetka i pisarka, chyba nie żałuje, że porzuciła ekonomię. Wolała ona od rzędów słupków i cyfr zajęcia z Juanem Bañuelosem i Hernánem Lavínem Cerdą, czego owocem była nagroda imienia Elíasa Nandino dla młodych poetów, a potem stypendium w Centro Mexicano de Escritores. Jej mistrzami byli Juan Rulfo i Carlos Montemayor. Wiele czasu spędziła na studiowaniu historii Meksyku, historii sztuki i fotografowaniu. 

W czasie swej podróży przez świat, dwa lata spędziła w Japonii, a dziesięć w Londynie, gdzie przy Wimpole Street, nucąc „My Fair Lady”, pracowała jako korespondent zagraniczny dla meksykańskich gazet. Być może zdarzyło jej się nawet konsultować zawiłości przekładu poezji Anny Achmatowej lub Dylana Thomasa z samym profesorem Higginsem.

Wydała cztery tomiki poezji i powieść Niewyznane grzechy siostry Juany. Odwiedziła Polskę we wrześniu zeszłego roku, prezentując wraz z Domem Wydawniczym Mała Kurka postać sor Juany Inés de la Cruz na spotkaniach z czytelnikami w Warszawie i Krakowie. 

Dziś chcemy zaprosić Was do wspólnej zabawy i aktywnego współtworzenia poezji. Na naszym forum opublikujemy kilka wierszy autorki wraz z jej komentarzem. Zapraszamy, abyście wraz z nami spróbowali wiersze te przetłumaczyć. Swoje propozycje tłumaczenia całości lub poszczególnych wersów przedstawiajcie w komentarzach do tego wątku na naszym forumAutorów najciekawszych propozycji i osoby najbardziej aktywne wyróżnimy nagrodami książkowymi lub punktami wymiennymi na książki w naszym sklepiku

Zestaw 3 książek: "Droga do Różan", "Winter" i "Prowincja pełna słońca" lub 8000 punktów wymiennych na książki w naszym sklepiku otrzymuje Antoninka. Laureatkę prosimy o informację, czy wybiera książki, czy punkty - prosimy o przesłanie jej wraz z ewentualnymi danymi adresowymi pod adres skrempa@granice.pl Specjalne wyróżnienie w postaci 3000 punktów otrzymuje Geronimo26. Autorzy pozostałych przekładów otrzymują od nas w ramach podziękowania za pasjonującą dyskusję po 500 punktów. Już teraz zapraszamy do udziału w kolejnym konkursie na tłumaczenie.

Książka
Recenzje miesiąca
Srebrny łańcuszek
Edward Łysiak ;
Srebrny łańcuszek
Dziadek
Rafał Junosza Piotrowski
 Dziadek
Aldona z Podlasia
Aldona Anna Skirgiełło
Aldona z Podlasia
Egzamin na ojca
Danka Braun ;
Egzamin na ojca
Rozbłyski ciemności
Andrzej Pupin ;
Rozbłyski ciemności
Cień bogów
John Gwynne
Cień bogów
Jak ograłem PRL. Na scenie
Witek Łukaszewski
Jak ograłem PRL. Na scenie
Zły Samarytanin
Jarosław Dobrowolski ;
Zły Samarytanin
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy