Mistrz i Małgorzata to jedna z najsłynniejszych rosyjskich powieści wszechczasów. Doczekała się ona kilku polskich przekładów. Aktualnie Wolne Lektury pracują nad kolejnym tłumaczeniem. Będzie za nie odpowiadać Małgorzata Buchalik.

- Mistrz i Małgorzata to prawdziwe arcydzieło rosyjskiej literatury. Powieść doczekała się kilku polskich przekładów.
- Obecnie portal Wolne Lektury ogłosił, że pracują oni nad kolejnym przekładem książki.
- Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego przyznało dotację na nowe tłumaczenie powieści.
- Dzięki temu powieść będzie dostępna do przeczytania za darmo!
Nowe tłumaczenie Mistrza i Małgorzaty!
Wolne Lektury to polska fundacja, która popularyzuje literaturę. Wykorzystują oni technologię na rzecz edukacji. Tym razem planują coś naprawdę wyjątkowego dla miłośników rosyjskiej literatury! Właśnie rozpoczęli pracę nad nowym tłumaczeniem powieści Mistrz i Małgorzata autorstwa Michaiła Bułhakowa. Będzie ono dostępne za darmo dla wszystkich!
Przeczytaj także: Nowa historia dla miłośników Lovecrafta!
Na to przedsięwzięcie Fundacja Wolne Lektury otrzymała dotację od Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu Literatura. Właśnie dzięki temu książka będzie darmowa dla wszystkich. Jest to o tyle dobra informacja, że na poziomie rozszerzonym w szkołach ponadpodstawowych powieść Bułhakowa znajduje się na liście lektur obowiązkowych.
Kto przetłumaczy rosyjską powieść?
W Polsce powieść Mistrz i Małgorzata doczekała się kilku przekładów. Za nowe tłumaczenie będzie odpowiadać Małgorzata Buchalik. Tłumaczka tworzyła już przekłady literatury rosyjskiej, ukraińskiej, hibernoangielskiej i białoruskiej. Przełożyła ona na język polski aż 40 książek, a także kilkaset mniejszych form literackich.
Przeczytaj także: Nagroda Literacka EBRD 2025: Tokarczuk została nominowana!
Mistrz i Małgorzata to powieść wszech czasów uznawana za jedno z największych osiągnięć literatury światowej. Została ona napisana podczas największego ucisku władzy. W książce śledzimy między innymi losy Szatana, który odwiedza Moskwę w latach 30. XX wieku, pisarza nazywanego Mistrzem, czy Piłata i Jezusa. Powieść została wydana dopiero 26 lat po śmierci pisarza. Była uznawana za bluźnierczą zwłaszcza w obliczu ówczesnego ustroju.

