Dwujęzyczny, polsko-francuski wybór wierszy Anny de Noailles (1876-1933) – francuskiej poetki i pisarki rumuńskiego pochodzenia. Autorka wywodziła się z książęcego rodu rumuńskich bojarów i była osobą znaną, podziwianą i cenioną na paryskich salonach przełomu XIX i XX w. Wydała 10 tomów poezji, 3 prozy i tom wspomnień autobiograficznych. Za swoje zasługi na polu literackim została wyróżniona jako pierwsza kobieta w historii najwyższym francuskim odznaczeniem, tj. Komandorią Legii Honorowej. W książce znalazły się przekłady z następujących tomów: “Le Cœur innombrable” (Serce niezliczone, 1901), “L'Ombre de jours: (Cień dni, 1902), “Les Èblouissements” (Olśnienia, 1907), “Les Vivants et les Morts” (Żywi i martwi, 1913), “Les Forces éternelles” (Odwieczne siły, 1920), “Poème de l'amour” (Poemat miłości, 1924) i “L'Honneur de souffrir” (Godność cierpienia, 1927). Redaktorem, tłumaczem i wydawcą książki jest Ryszard Mierzejewski, a książka ukazała się jako tom 15 serii wydawniczej “Biblioteka Przekładów Poetyckich pod red. Ryszarda Mierzejewskiego”. Jest to pierwsza w Polsce publikacja zwarta utworów Anny de Noailles.
Informacje dodatkowe o Wiersze miłosne/Poèmes amoureux:
Wydawnictwo: inne
Data wydania: 2015 (data przybliżona)
Kategoria: Poezja
ISBN:
978-83-943567-6-7
Liczba stron: 136
Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Ocena: 6, Przeczytałem,