Przekład Teresy Świderskiej opracował na podstawie III wydania oryginału z 1830r Zygmunt Glinka. Ilustracje z miedziorytów z oryginalnego wydania z 1902r. Na końcu każdego tomu Słownik przybliżonej mowy ważniejszych angielskich i francuskich nazwisk oraz nazw miejscowości, a także objaśnienia trudniejszych zwrotów użytych w treści powieści.
Wydawnictwo: Nasza Księgarnia
Data wydania: 1955-02-19
Kategoria: Literatura piękna
ISBN:
Liczba stron: 267
Wspaniała powieść na realiach historycznych, zapierające w piersiach opisy! Przepięknie wydana książka w przekładzie Teresy Świderskiej Na końcu każdego...
Opowieść o saksońskim rycerzu, który zakochuje się w kobiecie, choć ta zaręczona jest z innym mężczyzną. Klasyka romansu historycznego Waltera Scotta. The...
Przeczytane:2018-12-15, Ocena: 4, Przeczytałam, 52 książki 2018, Mam,
Po śmierci brata, Flora chroni się w klasztorze, Róża i Edward biorą ślub.
Aż żal, że to już koniec ich historii! Naprawdę, postacie i problemy w powieści "Waverley" są ponadczasowe.