Opowiadania odeskie


Tom 0 cyklu Koliber
Ocena: 6 (1 głosów)

Oto książka, której nie zabrałbym na bezludną wyspę jedynie dlatego, że znam ją na pamięć! Pierwsze zetknięcie z tekstem Babla było ważnym przeżyciem nawet dla zawołanych znawców. Krytyk i rusycysta Rene Śliwowski pisał: "Doznałem prawdziwego olśnienia: czegoś takiego nigdy dotąd nie czytałem". I dodaje tu słowa, które może zechce potwierdzić również czytelnik tego tomu: "Izaak Babel po latach wciąż zdumiewa. Nie mniej niżli przy pierwszej lekturze..."

Informacje dodatkowe o Opowiadania odeskie:

Wydawnictwo: Austeria
Data wydania: 2009-05-07
Kategoria: Literatura piękna
ISBN: 978-83-89129-68-0
Liczba stron: 288
Język oryginału: rosyjski
Tłumaczenie: Jerzy Pomianowski

Tagi: bóg

więcej

Kup książkę Opowiadania odeskie

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Grubonogi młodzian: Gdyby to ludzie umieli żyć...ale żyją tylko, aby żyć... Za co tu ich szanować?


Więcej
Więcej cytatów z tej książki
REKLAMA

Zobacz także

Opowiadania odeskie - opinie o książce

Avatar użytkownika - Renax
Renax
Przeczytane:2020-02-11, Ocena: 6, Przeczytałam, 52 książki 2020,

Wspaniałe spotkanie z wybitną prozą. Trzech lektorów z przejęciem i radością czytania czytało utwory z 'Armii Konnej', 'Dziennika 1920' i 'Opowiadań odeskich'. Z tymi odeskimi spotkałam się ponownie w wykonaniu Roberta Gonery, ale oba te wykonania były inne i wcale mnie nie nudziło słuchanie ponownie tego samego.
 Jak słusznie zauważył pan Wojciech, w 'Armii Konnej' Babel opowiada doświadczenia wroga Polaków z przeciwnej strony barykady. Ale człowiek słucha lub czyta z zachwytem, gdyż Babel w swoich opowiadaniach nie wartościuje świata swoich bohaterów. Tam nie ma narratora wszechwiedzącego. Jest gwara i postać w danym miejscu i czasie. To dostosowanie o okoliczności widać też w genialnych opowiadaniach o odeskich Żydach.
 Pisarz genialnie posługuje się słowem, niczym brzytwą. Nie upiększa rzeczywistości, ale posługuje się metaforami. Sama warstwa językowa tych utworów to świadectwo geniuszu pisarskiego. Dlatego pewnie inna interpretacja lektora dawała mi inne wrażenia. Całość, czyli język plus świat przedstawiony i ten brak oceny moralnej postaci i zdarzeń, to wyjęcie z hierarchii dobra i zła, to dostosowanie postaci do tego co tu i teraz są świadectwem czasów. U Bułhakowa też to przecież było. Z powodu wycofania się moralnego utwory te są uniwersalne. To obraz zwykłego człowieka w czasach rewolucji, kiedy to to co niezmiennie i trwałe przestaje obowiązywać. A widzi to i doświadcza zwykły człowiek, który jest bohaterem tych opowiadań: krasnoarmieniec, który marzy o herbacie i jedzeniu, zły żołdak, mały chłopiec, który marzy o pisaniu, złodziej z Odessy i tak dalej. To ludzie swoich czasów i miejsca, którzy nie sięgają ponad. A jednocześnie opowieści te są jakoś ontologiczne, pokazujące zło, chaos, zagubienie człowieka, jego małość.
 
 Nie można nie skojarzyć tego pisarstwa z pisarstwem Singera. Tylko że Singer zachował wiarę, jakieś wierzenia, przekonania, coś trwałego, nawet jeśli są to legendy babci, natomiast Babel wciela się w rozmaite osoby swoich czasów, w zwykłych ludzi i ich małymi oczami pokazuje rewolucję, która zatrzęsła światem. A wszystko napisane niesamowitym językiem. Słuchając wie się, że to wybitna literatura, jeśli pisarz potrafi o zardzewiałym kubku napisać arcydzieło słowa..

Link do opinii
Inne książki autora
Historia jednego konia
Izaak Babel0
Okładka ksiązki - Historia jednego konia

Zbiór krótkich form literackich, zaczerpniętych z tomików "Armia konna", "Opowiadania odeskie" i "Opowiadania"...

Zobacz wszystkie książki tego autora
Recenzje miesiąca
Srebrny łańcuszek
Edward Łysiak ;
Srebrny łańcuszek
Katar duszy
Joanna Bartoń
Katar duszy
Dziadek
Rafał Junosza Piotrowski
 Dziadek
Klubowe dziewczyny 2
Ewa Hansen ;
Klubowe dziewczyny 2
Egzamin na ojca
Danka Braun ;
Egzamin na ojca
Cień bogów
John Gwynne
Cień bogów
Wstydu za grosz
Zuzanna Orlińska
Wstydu za grosz
Jak ograłem PRL. Na scenie
Witek Łukaszewski
Jak ograłem PRL. Na scenie
Pokaż wszystkie recenzje
Reklamy