David Herbert Lawrence: Liryki i erotyki/Lyrics and Erotics. Wybrał, z angielskiego przełożył i opracował Ryszard Mierzejewski. Pieszyce 2020
Jest to dwujęzyczny, angielsko- -polski, wybór liryków refleksyjnych i miłosnych Davida Herberta Lawrence'a (1885-1930) – światowej sławy poety, prozaika, dramaturga i felietonisty. Autora znanego dotąd w Polsce dość fragmentarycznie, głównie z kilku powieści, np. „Synowie i kochankowie”, czy „Kochanek lady Chatterley”, opatrywanych często epitetem „skandalizujące”, z powodu śmiałych opisów scen erotycznych.
Z ogromnego, tysięcznego dorobku poetyckiego polski czytelnik mógł dotąd poznać głównie kilkanaście, znakomitych skądinąd, przekładów Leszka Elektorowicza w wydanym dwujęzycznym tomie: Poezje wybrane. Wyd. Literackie, Kraków 1976. Prawdopodobnie również ze względów cenzuralnych tom ten zawiera w przeważającej większości wiersze o tematyce przyrodniczej.
W moim wyborze skoncentrowałem się natomiast na tematyce dotychczas pomijanej w polskich przekładach i zawiera on w większości wiersze D. H. Lawrence'a po raz pierwszy tłumaczone i wydane w języku polskim.
Wydawnictwo: inne
Data wydania: 2020-01-24
Kategoria: Poezja
ISBN:
Liczba stron: 181
Tytuł oryginału: Lyrics and Erotics.
Język oryginału: angielski
Tłumaczenie: Ryszard Mierzejewski
"Więzy ciała" skupiają w sobie wątki, które przewijają się przez całą twórczość Lawrence'a. Jest w nich apoteoza miłości zmysłowej i cielesności...
Zbiór opowiadań "Pruski oficer" napisał Lawrence w Niemczech, dokąd wyjechał w roku 1912 z Friedą von Richthoffen Weekley, żoną profesora uniwersytetu...