Wznowiona po pięćdziesięciu latach od swojego I wydania antologia literatury japońskiej jest dziełem unikatowym na polskim rynku wydawniczym. Zapoznaje Czytelnika z najstarszymi i zarazem najznamienitszymi utworami literatury japońskiej, które w większości do dzisiejszego dnia nie zostały przetłumaczone na język polski. Prezentuje m.in. fragmenty wyjątkowej poezji epok Nara i Heian, fragmenty tysiącletniej opowieści dworskiej Genji monogatari, która zaliczana jest to najstarszych tekstów powieściowych na świecie czy też fragmenty opowieści wojennych przypominających eposy rycerskie.
Wiesław Kotański przetłumaczył wszystkie zamieszczone utwory bezpośrednio z oryginału, każdy z fragmentów poprzedził komentarzem, a całość uzupełnił wyczerpującym wstępem.
Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe PWN
Data wydania: 2012 (data przybliżona)
Kategoria: Opowiadania
ISBN:
Liczba stron: 360
Język oryginału: japoński
Tłumaczenie: Wiesław Kotański
Ubiór to forma twórczości w najbardziej dosłowny, fizyczny sposób najbliższa człowiekowi, która była przez długi czas, właśnie z tego powodu, niedoceniana...
KGK, zrozpaczona faktem, że tak mało gości przyszło na jej urodziny, decyduje się porzucić bycie królewną. Tymczasem komuś innemu bardzo marzy się ten...