Wznowiona po pięćdziesięciu latach od swojego I wydania antologia literatury japońskiej jest dziełem unikatowym na polskim rynku wydawniczym. Zapoznaje Czytelnika z najstarszymi i zarazem najznamienitszymi utworami literatury japońskiej, które w większości do dzisiejszego dnia nie zostały przetłumaczone na język polski. Prezentuje m.in. fragmenty wyjątkowej poezji epok Nara i Heian, fragmenty tysiącletniej opowieści dworskiej Genji monogatari, która zaliczana jest to najstarszych tekstów powieściowych na świecie czy też fragmenty opowieści wojennych przypominających eposy rycerskie.
Wiesław Kotański przetłumaczył wszystkie zamieszczone utwory bezpośrednio z oryginału, każdy z fragmentów poprzedził komentarzem, a całość uzupełnił wyczerpującym wstępem.
Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe PWN
Data wydania: 2012 (data przybliżona)
Kategoria: Opowiadania
ISBN:
Liczba stron: 360
Język oryginału: japoński
Tłumaczenie: Wiesław Kotański
W czwartym tomie w 2019 roku znajdą się trzy opowieści, wszystkie powiązane z najnowszą trylogią filmową, której ostatnia część trafi na ekrany w grudniu...
Postać św. Barbary, młodej dziewczyny, która oddała życie w obronie wiary, niewątpliwie budzi podziw. Opowieść ukazuje życie i śmierć tej młodej...