Dwaj Panowie z Werony

Ocena: 4 (2 głosów)
Werona była świadkiem nie tylko krwawej historii miłosnej pióra Williama Szekspira - Romeo i Julii - ale także zagmatwanych i wiarołomnych miłości “Dwóch Panów z Werony” - Proteja i Walencja. Na początku swojej komedii Szekspir ukazuje ich jako dwóch antagonistów. Walencjo, młody mężczyzna, żądny wrażeń i nauki, wyjeżdża do Mediolanu, jego przyjaciel Protej, zakochany w Julii, nie chce jej opuszczać – woli pozostać w Weronie. Wkrótce sytuacja zaczyna się zmieniać – Walencjo zakochuje się w córce księcia Mediolanu Sylwii, a Protej, rozkazem ojca, musi opuścić Julie i podążyć właśnie do Mediolanu oczywiście młodzi wymieniają pierścionki i przyrzeczenia miłości. Wtedy to zaczynają się prawdziwe komplikacje...

Informacje dodatkowe o Dwaj Panowie z Werony:

Wydawnictwo: PIW
Data wydania: 1958 (data przybliżona)
Kategoria: Literatura piękna
ISBN: b.d.
Liczba stron: 147

więcej

Kup książkę Dwaj Panowie z Werony

Sprawdzam ceny dla ciebie ...
Cytaty z książki

Na naszej stronie nie ma jeszcze cytatów z tej książki.


Dodaj cytat
REKLAMA

Zobacz także

Dwaj Panowie z Werony - opinie o książce

Avatar użytkownika - 22200116Zp
22200116Zp
Przeczytane:2017-02-22, Ocena: 5, Przeczytałam, 2017, gimnazjum,

Zdenerwowała mnie. Głównie przez Julię - jak można wrócić do faceta który ordynarnie i całkowicie się nie kryjąc uganiał się za inną?!!!

Link do opinii
Avatar użytkownika - blackolszi
blackolszi
Przeczytane:2015-10-18, Ocena: 3, Przeczytałam, 52 książki 2015,
Jak na Szekspira bardzo słaba ocena. Dwaj Panowie wypadają niestety bardzo blado przy dramatach, które ostatnio czytałam - Komedii omyłek, Peryklesie, czy Tytusie Andronikusie. Spodziewałam się czegoś lepszego, śmieszniejszego i wciągającego. Tymczasem dostałam dość lichą historię z bardzo irytującymi dialogami. Wymiany zdań po pięć razy powtarzane w ramach słownych potyczek robiły się nudne, drażniące i z każdą kolejną wypowiedzią chciałam przejść do następnej i następnej sceny byle nie słuchać takich samych słów, wypowiedzianych w różny sposób i w różnej kolejności. Plus za łatwy język i szybkość czytania. Niestety treść nie przypadła mi do gustu i żadna z postaci w jakiś znaczący sposób mnie nie urzekła. Może minimalną sympatię poczułam do Julii, która nie wiedzieć czemu, przypomina mi trochę Porcję z Kupca Weneckiego (być może dlatego, że bawiła się w przebieranki za mężczyznę i poniekąd sprawdzała wierność swojego ukochanego).
Link do opinii
Inne książki autora
Poskromienie złośnicy
William Szekspir0
Okładka ksiązki - Poskromienie złośnicy

Jedna z najbardziej znanych komedii Williama Shakespeare’a w przekładzie Stanisława Barańczaka. Tytułowa złośnica to Kasia, piękna córka bogatego...

Twelfth Night
William Szekspir0
Okładka ksiązki - Twelfth Night

Viola występuje jako rzecznik miłości księcia do Olivii. Akcja zaczyna sie komplikować, gdy Viola, przebrana za mężczyznę zakochuje się w księciu......

Zobacz wszystkie książki tego autora
Reklamy